闲扯文化

春节到了,帮助俺们这里的春节组委会在“星岛日报”和”世界日报”写个广告。左思右想,就说我们在美国搞春节联欢是为了光扬俺中华“文化”吧。现在中国强大了,华人世界各地在经济上多为成功的模范移民,应该和中华传统文化分不开的。华人的吃苦耐劳、钻营灵活、还有重视教育,和成功的犹太人有一拼。

错了,应该比犹太人还差的太远。

什么是文化?我们从小就经历了“史无前例的文化大革命“,不仅仅“文化”一词天天说,而且进行了十年对它的革命。后来去台湾旅游,发现人家都说“国语”,可是待人接物的感觉不一样,或者说有文化的区别了,他们比较“温良恭俭让”,不像我们大陆人那样“彪”。

文化一词在中文中算是新词,是19世纪末期翻译英文中“culture”制造出来的。可是翻译者很有学问,将《易经•贲卦》之《彖传》中,有“观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下”之语。以“人文”而“化成天下”,取其两个字组成。用当今用语诠释,则是指用礼仪、风俗、典籍,以教化天下苍生的意思,和英文相当贴切准确。

现在看到不少中英文贯通的作者喜欢在写作中夹有英文词句,过去不理解,现在俺自己有时也用,主要原因还是许多英文词句可以翻译成中文,但是不够贴切。实际上,反过来也是如此,中文的一些词句翻译成英文后丢掉了不少丰富含义。

比如说国语中说“此人没有文化”,多是指没有知识的意思,好像英文中的“culture”就没有这层含义,如果说“this guy has no culture”,美国人会丈二和尚摸不着头脑。

查了文化的定义:一群共同生活在相同自然环境及经济生产方式所形成的一种约定俗成潜意识的外在表現。

另外英文中的“culture”还经常在培育菌种过程中使用,比如长毛了,那就是“culture”,有衍生物的意思。中文中就没有这层意思。

今天说起“文化”,是因为是在想自己“文化”。这辈子吃洋饭接近30年了,可是下班后,在一起耍和交流的多是华人,而且是华人中和自己“文化”最为接近的那部分人,在中美都上过学的,不是这里的大老板,都在这里打工吃饭的。地域文化也是有影响,新疆人和西北人更加容易在一起。

现在不是经济、语言问题阻碍和其它族裔,包括白人,互相交往了。上班都是和白人打交道,我们的五邻四舍多是以白人为主,开始还有些来往,可是时间长了,多是见面打个“哈哈”的主了。几乎从来没有想过和他们在一起度假。

原因何在?还是文化的原因。特别是家庭来往,外出结伴旅行等,还是和自己文化相近的人在一起感到舒服自在。

当然,文化也是可以改变的,我们不少的女士们嫁了老美,她们必须在文化习俗上有些改变吧?或者说互相牵就吧。

相比较女性,男士们选择配偶好像多是华裔,甚至跑回中国娶个回来。当然男女在选择配偶上的要求不太一样,并不能说男同胞比女同胞在文化上更加顽固不化。

我还发现不少嫁给老美的女士,也多是和华人在一起玩耍,从她们的“微信此时”上的照片就可以看出。

虽然不是工程师,我的华人朋友多在这里的华人工程师协会里,应该是文化接近,包括教育和经济水准相差也不大,语言也都是以普通话为主的原因。

最近参加了几次旧金山湾区的新疆人海外协会活动,找回来一些新疆的地域文化,感到有些亲切。可是还感觉到大家在教育、经济、以及在西方生活时间长短都有比较大的差异,和我们的工程师协会的凝聚力完全是几个数量级的差别。所以光是文化也不够,还需要其他因素。

今年老李算是在中国和西方生活时间各一半,在文化上还是中华文化为主。可是发现回到了中国,虽然和中学、大学同学还可以谈到一块,也还是有不少差异,甚至矛盾。这说明,俺老李的文化也不是纯中华牌的了,有了不少潜移默化的美国文化了。

周末俺们首府的春节联欢会,让我们一起欢庆中华文化,不对,是美国华人的文化吧。

关于 新疆老李

来自新疆,住在加州,热爱生活,珍惜友情,崇尚自由, 留恋家乡。
此条目发表在 未分类 分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已被标记为 *

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>