By Wizdom
December 14, 2011
刚刚得知,“控”字被选为2011年度汉字。评选结果是根据国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆及媒体联合发布的“汉语盘点2011年度字词”。“控”和“伤不起” 名列年度国内字词榜首。同时,“债”和“欧债危机”分列年度国际字国际词首位。
“控”字的当选有两个原因。一是与国内经济政策和老百姓期盼有关。“控”字由2010年度国内字“涨”自然而来。有涨就有控,有涨就需控,一个“控”字反映了政府的努力和百姓的期盼。这里的“控”是动词。同时,做为名词的“控”字也早已挂在年轻人的嘴边或指尖上了。如果某人特别特别喜欢某种东西,那么这个人就是“某某控”。比如在险地, L妹妹是“斑马控”,葛尔是“败家控”,77是“皮衣控”等等。老方自然是“破烂控”了。
英语也有Word(s) of the year,大都是由媒体选出的,just for fun。去年,新牛津美式英语字典(New Oxford American Dictionary)推选的年度字是“Refudiate” 。如果你不认识,不要着急去查,字典里还没有呢。
这个字自从佩林姐于2010年7月在Twitter上首次使用后,立刻疯传。这个佩林(Sarah Palin)就是那个在家门口就能看俄国的前阿拉斯加州州长。她还做为John McCain的搭档,差点当上副总统呐。可是,媒体一直与她过不去,老拿人家开心。佩林姐也不争气,净说些词不达意的话,让人抓住把柄。“Refudiate”推(tweet)出来后,媒体立即傻眼了:佩林姐学问高深啊,这个字倒底是什么意思啊。不久就有聪明人琢磨出来了: 原来它是“Refute和Repudiate”组合。对某事或某人,光用“Refute”或”Repudiate”不过瘾。用它俩的组合正合适,这个组合可真是天衣无缝啊。
尽管牛津字典选它为年度字,但对是否把“Refudiate” 收入字典,还在犹豫不决。字典负责人说,“I’m not yet sure that it will be includiated.”
2010年度其它候选字包括:vuvuzela (就是在南非2010世界杯吹得震耳欲聋的长管子),belieber ( A fan of Justin Bieber),double-dip recession 等等。
2011年度Word of the year是什么呢?我还没见哪家媒体公布结果。如果让我猜,我首选Occupy Wall Street (国内)和 Arab Spring (国际)。