发表于 2017 年 09 月 23 日 由 舟巷
语素是一个语言学术语。《现代汉语词典》的解释是:语素是语言中最小的有意义的单位。词典给你举的例子是:人、手、究、吗、疙瘩、逍遥、巧克力、奥林匹克(注1)。所谓的语素就是汉字,或者汉字组成的词,换了个名字而已。
语素这个概念来自英文 morpheme。英文语素是某些单词 word 的组成部分。虽然这些单词是不代表意义的字母组成的,但是这些单词可以分成两个,或者多个有意义的部分。这些部分就叫语素。例如,unbreakable。这个单词可以分成三个部分,un 有不的意思,break 有分开的意思,able 有能够的意思。因此这三个部分就叫语素。
英文语素在句子里不能独立存在。也就是说,英文句子里找不到语素,语素只能在单词里找。可是,汉字在句子里是独立存在的,中文的句子就是汉字组成的。所以,所谓的中文语素和英文语素风马牛不相及,根本就不是一回事。
为什么会出现这种荒唐的事情?原因是语言学界把英文的单词和中文的词混为一谈(注2)。英文句子是单词组成的,中文句子是汉字组成的,语言学里,中文和英文单词对等的是汉字。英文 word 的正确翻译是字。
由于很多英文单词翻译成中文是一个词,例如 apple 翻译为苹果,是一个词。某些语言学家就以为英文 word 相当于中文的词。于是他们就把英文 word 翻译从字改为单词,再简化为词。这样英文的 word 就变成中文的词了。
这是一个以偏概全的错误,因为还有一些英文词组 phrase 的中文翻译是一个字。例如 last name,姓。我们不能因此把英文词组 phrase 翻译为字。文字代表的意义和句子的结构不是一码事。
把英文单词和中文词混为一谈导致 morpheme 翻译为词素(注3),中文的汉字也就变成词素了。可是,中文句子是汉字组成的,也就是说,中文句子里到处是词素,英文句子里却找不到一个词素。这个翻译显然逻辑不通。没有办法,他们就把词素改为语素,绕一个圈,这样你就不容易发现问题,发现问题也不容易说清楚了。
为了自圆其说,中国语言学界现在不承认中文的词是汉字组成的,这个小学生都知道的常识。《新华字典》词的解释是:在句子里能自由运用的最小语言单位,如人、马、水、商品、竞争等。这里汉字已经改名叫词了。
汉字不是词,英文单词也不是词。可是《现代汉语词典》单词的解释却是词(注4)。乡下的农民都知道,地瓜不是瓜,土豆不是豆,有的语言学家竟然不知道,单词不是词。
那么,到哪里去找中文的语素?英文语素只存在英文单词里。中文的语素只能到汉字里找,因为单词是英文的单位,汉字是中文的单位。
英文单词是字母组成的。组成一个单词的字母,如果分成几个部分,每个部分代表意思,这些部分就是语素。汉字是笔画组成的。组成一个汉字的笔画,如果分成几个部分,每个部分代表意思,这些部分就是中文的语素。这些部分也叫偏旁部首。
英文语素分为独立 free 语素,和不独立 bound 语素。独立语素单独写是一个单词,不独立语素单独写不是一个单词。例如 redo,undo 这两个单词。do 单独写仍然是一个单词,do 就是独立语素。re 和 un 单独写不是一个单词,它们就是不独立语素。不是所有的单词都能这样分,有的单词分开来不代表意思,这种单词就没有语素。例如 cat,dog。可以分成语素的单词,都是组合起来的单词 compound word。
中文偏旁部首也可以分为独立 free 偏旁部首,和不独立 bound 偏旁部首。独立的偏旁部首,例如,木字旁,虫字旁,女字旁,舟字旁,等等。这些偏旁部首单独写就是一个字,它们就是独立语素。不独立的偏旁部首,例如,提手旁扌,立刀旁刂,草字头艹,宝盖头宀,等等。这些偏旁部首单独写不是一个字,它们就是不独立语素。有的汉字是独体字,不能分。这些独体字没有语素,例如,日月。有的汉字是合体字,例如,明。合体字就是 compound word。
中文的偏旁部首和英文的 morpheme 的性质一模一样。如果说中文有 morpheme,那就是汉字的偏旁部首。
注1、【语素】名词,语言中最小的有意义的单位。汉语的语素绝大部分是单音节的,也有一些是多音节的,如“人、手、究、吗、疙瘩、逍遥、巧克力、奥林匹克”。有的语素能够单用,是成词语素,如“我、跑、高、琵琶”,有的语素不能单用,是不成词语素,如“翔、历、们、履”。在分析词的内部结构时,有的语法书把语素叫作词素。《现代汉语词典》第六版1591页
注2、词 cí 在句子里能自由运用的最小语言单位,“人”、“马”、“水”、“商品”、“竞争”等。《新华字典》第十版71页
注3、【词素】词的构成成分,是最小的音义结合体,词根、前缀、后缀都是词素。有的词只有一个词素,如“人、蜈蚣”等。有的词包含两个或者更多的词素,如“老虎”包含“老”和“虎”两个词素,“蜈蚣草”包含“蜈蚣”和“草”两个词素。“图书馆”包含“图”、“书”和“馆”三个词素。参看591页『语素』。《现代汉语词典》第六版212页
注4、【单词】1、词(区别于“词组”)。《现代汉语词典》第六版253页