国 学

坐在Galeries Lafayette顶层的咖啡厅里,凭窗仔细端详隔街的巴黎大歌剧院被车水马龙环绕,对“歌剧魅影”(Le Fantme de l’Opra)的故事似有另一番感触。

本来就以灯火出名的巴黎,圣诞前夜更是一派辉煌,他乡和故乡的区别在一股“如归”的温暖中融化了。

我把思路挂上倒挡,一转方向盘,上了“国”道。

中国人对法国自然的亲昵,可能是因为法“国”这个名子起得好,法国毕竟是我们屈指可数的“国”字排行的兄弟之一。

做了一辈子的中国人,居然从没弄清楚中国这个名子的来龙去脉(反正不会是中华民国的简称,or is it?)。“中国”到底是谁最先发明的,爱“国”主义”和中“国”这两个毛茸茸的中文概念谁沾了谁的光?我曾上下求索,甚至借助外文,也从未摆脱下意识里的尴尬。

“国”在华人历史上本来有明确的定位,接近英文里的provincial,象征地方野心,内讧,分裂,象征民不聊生,是个挺讨嫌的字。战国,三国,五胡十六国都是例子。要想天下太平,必须把“国”都灭了才行,凭谁灭?于是乎有所谓“朝”。

“国”虽无从爱起,却“内外有别”。古时周边的外国都不能成其为“国”的;要直呼其名:女真,突厥,高丽,不足道也(“日本国”今天念起来还很别扭,小日本比较顺嘴)

按此推理,不知是哪个糊涂旦给“蛮夷”起名子如此用典不当:英国,德国,美国,俄国,尤其再在陪上中“国”,不仅给“天朝”降了级别,还重翻春秋战国的老账,勾起一串“谁是秦国”的令人不快的联想。

“历史悠久”的“国”字是扎在爱国主义气球上的一根刺,让今天特别爱“国”的同胞们坐卧不宁,急扯白脸:千年前的“国”与当今“国”绝对不可以也不应该比较的(有这个联想的念头本身都是不赦之罪)。非要钻牛角尖那你就是汉奸。

咬文嚼字的人说汉字“国”压根儿就没强求人爱的含义,它不过是一道季节性风景线,巧妙地蕴含着“分久必合,合久必分”的天下大势。比如当年商鞅就深谙此道,放着老家魏“国”不爱,成了秦朝大业,在今天中国戏台上还走红。顺着商鞅这根老杆子爬,中国人终于可以心安理得地享受真正地道的中国特产:爱(他)国的自由(魏国的爱国土老帽儿们,go eat your heart out!)

想要爱另一个“国”,法国倒是个不赖的选择。

法国有很多可爱之处,别的不说,法式爱国,就很有风度。

历史横读竖读,英国都是法国的“台湾”,比台湾还台湾,有“郑成功”,有海峡,有共同祖先,有mainland,island。只是没有听过法国人唱“英同胞阿,我的骨肉兄弟……”

法国才几百年的“国”史,需要有特别的东西才可爱。但对我来说,法国最不缺的就是可爱。法国有福楼拜,普鲁斯特,西蒙·得布娃(Simone de Beauvoir),法国有印象派,有圣迈可山(Le Mont-Saint-Michel),有鲁瓦河域一座座娇人的城堡(chateau),还有巴黎。二次大战后,法国海外属地锐减,没见法国人眉头拧不开。地可丢,国王可以砍头,执政党可以更换,但我们知道法国文明对人类文明的贡献和作用。

对中国人来说,“爱国”和“汉奸”两个词形影不离,“爱国就是抓汉奸”是宪法未成文的条款;到了法国,和爱国主义(patriotisme)叫劲的词是世界主义(cosmopolite),看谁能占住伦理的高地。有人说这两种不同“爱国”搭配是先进与落后的区别,Ouch!

Galeries Lafayette在巴黎右岸(rive droite),是法国最大的购物中心,领导法国和世界的时装新潮。Galeries的名子缘由十九世纪画廊式建筑结构设计;而Lafayette则是当时街道名。今天这里又有供法国专业技术精英午餐的无数餐店,是体验现代世界主义“ambiance”(情调)的最佳场所。广播音乐中间偶尔穿插着不同语言的欢迎辞,感觉特别的“世界主义”:“Ladies and Gentleman……”“Madam et Monsieur……”“Signora e Signori……”,“女士们,先生们……”好久,终于等到了标准而亲切的乡音

“欢迎您光临老佛爷购物中心……”

差一点儿把一口咖啡喷到窗户上,看来世界主义到中国还有段(断)路要克服。

 

此条目发表在 “我们” 分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已被标记为 *

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>