Graceful Prayer
By Maya
Lord, grant me grace to take this pain,
With hope and joy, come what may.
To trust Your hand in love or strife,
And walk in faith throughout this life.
Give me the strength to rise and stand,
When trials weigh like shifting sand.
The courage, Lord, to boldly bear,
The burdens placed within my care.
Teach me to yield what I can’t mend,
To let You guide, to let You tend.
For in Your wisdom, vast and true,
You weave a plan beyond my view.
主啊,
求赐恩典承此痛,
纵逢万难亦欢欣。
信汝圣手抚悲喜,
虔心度此尘世行。
赐我挺立之力量,
流沙压顶不彷徨。
更授勇毅担重任,
无惧前途风雨狂。
悟彻人力终有穷,
唯随主引唯主躬。
汝智渊深若星海,
妙手织就天机重。
(注:采用七言古体诗形式,兼顾韵脚与对仗。”shifting sand”译为”狂沙”既保留意象又增强中文诗意,”vast and true”处理为”渊深若星海”通过比喻传递原文意境。末句”天机重”既呼应”beyond my view”的超越性,又暗含《庄子》”其重若天”的哲学意味。)
2025年作于中国
读者推荐