【华夏诗苑】Lena Amber:紫丁香未眠一一为国际妇女节献上

他们抹去了我的名字,
用我不懂的语言写下另一个。
但我的母亲仍在低语,
在祈祷的静谧中唤回那些失落的音节。

他们夺走了我的声音,
用沉默缝住我的嘴唇,
但风依然带走我的未曾言说的话,
将它们编织进天空。

他们连根拔起花园,
在春天来临前剪断紫丁香,
但在深深的泥土里,
根仍在低语。

我祖母的头巾——
曾是尊严的皇冠,
如今被剥去,
她的头发暴露在冷酷的天空下。

我兄长的胡须——
曾是信仰的标志,
如今被颤抖的手剃去,
被毫无怜悯的刀刃割断。

我怀抱着孩子,
却在无情的手中失去了她,
在冷漠的法律中失去了她。
一个没有摇篮的母亲,
一个没有选择的子宫。

他们用铁门封锁我的祈祷,
用墙壁挡住了月光。
斋月来了,但黎明被偷走了。
没有封斋饭,没有开斋饭,
只有对曾属于我的一切的渴望。

他们在我的婚纱上编织锁链,
让我握住我从未选择的手。
我的信仰,我的身体,我的爱——
都被签在一张我未曾书写的契约上。

但听——
风仍然传递低语,
大地仍然记得脚印,
祈祷的召唤在沉默中回响。

而紫丁香——
总有一天,会再次盛开。

March 6, 2025
Virginia,USA

作者投稿

此条目发表在 东西文化, 作者投稿, 华夏快递, 华夏诗苑, 古今中外, 散文园地, 阅读欣赏 分类目录,贴了 标签。将固定链接加入收藏夹。

评论功能已关闭。

本文短链接为 https://hx.ciaos.org/?p=244373