凤凰福龙:从北海普度寺山门污点看一简多繁弊病

北海市的普度寺规模宏大,广西媒体称之为“北部湾最好的园林寺院”。其山门昂首向天,气势宏伟。可惜在山门内侧的大对联的上联有个大大的错别字“裡”,成为佛门污点。

在現代汉字中,有的简化字同繁体字存在着一对多的关系,那是因为几个繁体字被合并成了一个简化字。如前後的“後”,和皇后的“后”,合并成了“后”;裡邊的“裡”和距离单位的“里”,合并成了“里”。有些人要写繁体字,知识欠缺,又懒得查书,就可能写错别字。例如,普度寺山门上的“两万里天波淼淼”的“里”,不论简体还是繁体,都应该是“里”,写成里边的“裡”就完全错了。又如,范冰冰本是率直可爱之人,但某次签名,突发奇想,想附庸风雅写写繁体字,结果把自己的姓氏“范”(简化字和繁体字都是“范”)写成了规范的“範”,令人哭笑不得。

2015年7月,中国书同文上海研讨会就简化字同繁体字的一对多问题进行了专题研讨,并向国家有关部门提交了建议书。在这个问题解决之前,人们写繁体字,应该慎重选择。

请看一简对多繁举例。

下边举例,按發音順序排列。

ban板: 木板—老闆
chou丑: 子丑寅卯—醜陋
dou斗: 鬥地主—五斗米/煙斗
fa发: 頭髮—發展
feng丰: 豐收—丰采
fu复: 重複—覆蓋
gan干: 乾燥—骨幹/幹活—干戈
gu谷: 五穀雜糧—進退維谷
hou后: 皇后—後門
hui汇: 匯款—詞彙
huo获: 獲取—收穫
hu胡: 胡鬧—鬍子
jin尽: 盡力—儘管
ji几: 茶几–幾分
Liao/le了:一目瞭然—走了
li里: 裡邊—鄉里—五里路
li历: 經歷—曆法
mian面: 臉面—米麵
pu仆: 前仆后继—僕人
qian签: 牙籤—簽名
she舍: 宿舍—捨棄
tai台: 台鑒—颱風—亭臺樓閣—寫字檯(枱)
tan坛: 天壇—罈子/醋罈子
xi/ji系: 系統/中文系—係名人後裔—繫鞋帶—聯繫(係)
xu须: 鬍鬚—必須
ye/xie叶: 葉子/20世纪中葉—叶xie韻
yun云: 雲彩—詩云
Yu余: (我)—餘剩
zhang脏: 臟器—骯髒
zhi只: 兩隻老虎—只有你最可愛。
zhi制: 製造—制定

2020年8月

作者投稿

此条目发表在 东西文化, 作者投稿, 信息交流, 华夏快递 分类目录,贴了 标签。将固定链接加入收藏夹。

评论功能已关闭。

本文短链接为 https://hx.ciaos.org/?p=187191