中国总理李克强伉俪出访非洲,夫人程虹成为全球焦点,并关注其教养及成长背景。原来她是中国钻研英美自然文学且成就蜚然的教授。她表示,现代文明人渴望的,就是在匆忙之时还能保持心中一份宁静。
五月十一日,国务院总理李克强和夫人程虹结束对非洲四国访问。程虹首度以国务院总理夫人身份,在公众面前露面,展开在国际舞台的首次亮相之旅,成为全球焦点。
五月四日下午三时许,她随李克强乘专机抵达亚的斯亚贝巴,步出机舱,与总理手挽手下飞机,只见她笑容儒雅,样貌知性干练,戴半框窄边眼镜,鬓发整齐,穿着得体,返璞归真,浅蓝色上衣与黑色窄身过膝半裙,网民惊呼其温文尔雅,甚具学者范儿,无疑是「克强软实力」。
「夫人外交」为雄性角力场增加了「玫瑰色」。素来低调的程虹是首都经济贸易大学英语教授,欧美自然文学研究权威。她的亮相,令人们纷纷聚焦她的学术领域。由三联书店出版的三百多页的《寻归荒野》,作者程虹,二零零一年首版,二零一一年修订版,此书是她对自然文学这一美国文学流派的研究评论集,介绍了自然文学的发展脉络和各时期的代表人物。这是中国首部系统介绍美国自然文学的论著。
「自然文学」这一新词,有广义和狭义两个概念。广义说,所有描写大自然及其中动植物的文学性文字都可称为「自然文学」;狭义说,自然文学为美国的一个文学流派,「源于十七世纪,奠基于十九世纪,形成于当代的一种具有美国特色的文学流派」。这个定义,来自程虹。
从上世纪八十年代起,哈佛、耶鲁、布朗等美国多所大学纷纷开设「自然文学」课程,自然文学作为一个新文学流派,开始被承认和接受。十八世纪以来,对自然情有独钟的作家留下不少耳熟能详的作品:梭罗的《瓦尔登湖》、缪尔的《夏日走过山间》……而程虹是中国研究英美自然文学第一人,此前仅有学者研究某个作品,尚没人对该文学流派作整体系统研究。
举例唐代诗人寒山
二零零二年六月,程虹发表于《外国文学》的论文《美国当代自然文学作家与中国唐代诗人寒山》写道:「美国自然文学是一种别具美国本土特色的当代文学流派,如果追溯它的源流,可远至十七世纪」,「从形式上来看,它属于非小说的散文文学,主要以散文、日记等形式出现。从内容上来看,它主要思索人类与自然的关系。简言之,美国自然文学最典型的表达方式,是以第一人称为主,以写实的方式来描述作者由文明世界走进荒野中的那种身心体验。」
「荒野」是自然文学的关键词,程虹在书的序言中说:「『寻归』并不是一般意义上的走向自然,更不是回到原始自然的状态,而是去寻求自然的造化,让心灵归属于一种像群山、大地、沙漠那般沉静而拥有定力的状态。在浮躁不安的现代社会中,或许,我们能够从自然界中找回这种定力。」在《寻归荒野》增订版序文中,程虹写道:「在动荡不安、充满变化的世界中寻求一种更为宽容的处世态度,拾起生活中的碎片将它们拼成丰富多彩、完整美丽的图案,形成『生态的马赛克』。」程虹早年翻译的《醒来的森林》(零四年)、《遥远的房屋》(零七年)、《心灵的慰藉》(一零年)三本旧作,连同新译作《低吟的荒野》,二零一二年八月由三联书店一并以《美国自然文学经典译丛》出版。自二零零二起,程虹以两三年磨一本的慢工,翻译这四部作品。有评论认为,这些书被公认为美国自然文学经典,充分体现自然文学最重要特征:地域感。融入自然的作者本人,身在荒野、大海、森林、盐湖等处,静静描述优美的风景和强烈的内心感受,感受人与自然相生相伴、融为一体的诗情画意。
二零一三年,程虹出版一部关于美国自然文学的教材《美国自然文学三十讲》。她还参加了二零零六年出版的《西方文论关键词》(外语教学与研究出版社)撰写,将「自然文学」及「生态批评」这两个词条,首次写入中国大型工具性理论辞书。
《美国自然文学经典译丛》出版两年多来,是书市的长销书,在各地持续热销。程虹书的热销,不只是她的特殊身份的缘故。出版社方面强调,在中共十八大前夕出版这套《译丛》,并非仅仅因为作者的特殊身份,而是考虑到学术和市场价值。在中国浮躁不安的现代社会中,尤其是当下自然环境遭严重破坏,自然文学经典作品给读者一种心灵慰藉,从自然界中找回一种人生定力。
程虹的另一部评论集《宁静无价——英美自然文学散论》新版,将在三个月后的八月上海书展前夕与读者见面。《宁静无价》最初于二零零九年由上海人民出版社推出。据上海人民出版社总编辑王为松透露,《宁静无价》里的文章最早发表于上海《文景》杂志程虹专栏,是程虹教授发表的自然文学品评文章的结集本。上海人民出版社《宁静无价》旧版已售罄,新版正修订中。据悉,新版《宁静无价》有望在今年八月上海书展前上市。王为松认为,自然文学研究跟中国当下对生态文明的关注与重视相当契合。
早在一九九五年,程虹在美国做访问学者时,首次接触「自然文学」,并随后将其确定为自己研究方向。人们常说,一个学者所确定的研究方向,往往与自己性格有所契合,程虹选择自然文学,无疑是又一例证。熟悉程虹的朋友都说,她气质沉静,这与她踏实做研究的品格相辅相成,和她研究的自然文学更有关联。
《美国自然文学经典译丛》的责任编辑李学军现任活字文化公司总编辑,这位《读书》杂志前副主编,在编者与作者合作的十余年里,与程虹结成「君子之交」。在李学军眼中,这位学术型作者,严谨、坚持、踏实、自律。在为书编辑出版的相互沟通中,李学军感受较深的细节是:程虹回复邮件速度特快,她从来不会好几天不搭理你,或者说没空回答你的问题。十五六年的合作中,程虹对自己没把握的事情从不会大包大揽一口答应,出版社一开始就希望策划一套自然文学丛书,程虹直到第三本翻译完成,觉得这套系列可以做成,才把译丛计划确定。
李克强工作地点屡有变化,程虹要教书持家,有段时间不得不和李克强两地分居。在探亲火车上的七八个小时,也是程虹的工作时间。为了赶进度,程虹在探亲火车上阅读原著。翻译《心灵的慰藉》时,程虹更经历艰难的五年,她用五年时间照顾家中患癌症的老人,陪她走到生命尽头。
淡泊低调喜做学问
在师生眼中,程虹是一位谦和老师,大家都知道她是总理夫人,但感觉很平常,不觉得这位总理夫人有什么特殊。她淡泊低调,喜欢做学问。有同事说,「和某些高官夫人热心交际和商场应酬不同,低调温和的程虹,不喜欢繁琐的行政事务及无聊的应酬,她更喜欢校园,对教学和做学问充满热忱」。李克强成为国家领导人后,她很少再公开上课,主要精力都放在科研上。
程虹在《宁静无价》中表达了宁静致远的那种感受。在自序中,程虹写道:「在现代社会中,唯一能够与灯红酒绿、人心浮躁的现代都市相抗衡的是沉默无言、由来已久、蕴意深长的自然界,而在现代文明中,人们渴望的也是在匆忙中保持心中的那份宁静。」
□ 亚洲周刊2014年5月25日 第28卷 20期