The Cerulean Blues

The Cerulean Blues (Translated by Irene)

Who’s whispering amid the deepening air of the night

Rising above mountains and seas on a breeze so light

I gaze into the distance

You are not in my sight

Yet I can feel you

And the cerulean hue

 

附原詩

【霧的憂鬱】

文/九皋鳴鶴

誰在遠空的夜霧中低語

越過山與海的呼吸

我凝望著你的方向

看不見你

卻能感覺到

那片蔚藍色的憂鬱

 

此条目发表在 华夏诗苑 分类目录。将固定链接加入收藏夹。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已被标记为 *

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>